当前位置:首页 > 爱情诗句 > 文章内容页

真有体毛创作艺术家利用

来源:美文网 日期:2019-5-28 分类:爱情诗句

今天的话题,从一个故事开始......

当Jack醒来的时候,发现自己躺在一个陌生女人家的沙发上,而那个女人正拿着剪刀给他

剪胸毛!!!

睡眼朦胧中,Jack捕捉到了那女人诡媚的一笑。

“昨晚睡得还好么?”她问。

“昨晚发生了什么......” Jack喃喃自语。

“看来你是忘记了。"Misia冷冷的语调中带着一小丝嘲讽和挑畔。

“没有。我还记得你把我赶到了沙发上,因为你跟陌生人睡不好觉。 ”

Misia左手揪起Jack的胸毛,右手用剪刀敏捷地一剪,随之将剪掉的两根毛放在了茶几上一个没有烟蒂的烟灰缸里。Jack一头雾水,他实在是不明白这女人为何剪他的胸毛!

“你有这怪癖?你是收集每个你睡过男人的胸毛么?胸毛癖?”

Misia瞟了Jack一眼,把新剪下的胸毛放在了烟灰缸里。

“你到底为啥剪我的胸毛啊?”Jack继续问道。

“为了艺术创作啊。你知道么, 有一幅油画叫《爱》。这幅画非常抽象,笔触粗旷。人们疑问为什么这样一幅普西安莲湖区到哪里治疗癫痫病好普通通的抽象画叫做《爱》 。艺术家说她每睡过一个男人就收集一根对方的阴毛。创作时,她就把阴毛混合在油画颜料里,就是因为那根阴毛的存在,她就把作品命名为了‘爱’。”

“那你这作品叫什么啊?” Jack看着自己胸前的一戳毛发又被Misia剪掉了。

Misia注视着杰克,露出了一幅兼具了认真与嘲讽的神情,用她特有的太妃糖般的烟嗓说道,“Fuck.” 这个词回荡在空气中,其中[?]音节的发音缠绕着她嗓音中残存的一丝属于女孩的尖锐。

Jack觉得这简直荒唐透顶。Misia凝视着Jack瞬间被白衬衫武汉哪家医院治癫痫病遮掉的胸口,调侃地说, “其实剪你胸毛不是为了创作什么艺术作品,仅仅是因为你的胸毛长得实在太难看了!胸前毛发长得不均匀,我看着难受而已。”

Jack简直不知该如何把话接下去,他只好说,“我该说谢谢么?”

“不客气!” Misia厚脸皮地笑道。

走出Misia的公寓,Jack是百分无语,千分无奈,心里念叨着,“这女的脑子有病!肯定有强迫症!处女座的吧?”

Misia倒掉了烟灰缸里Jack的胸毛,心里想: 该怎样运用这几根毛在自己的羊角疯能除根吗军海砺攻勊绘画作品中呢?于是她打开电脑,开始research,找到了很多用人体毛发作为艺术创作材料的当代艺术家:

Robert Gober

Robert Gober《Untitled (Leg)》, 1989-90 beeswax, cotton, wood, leather and human hair, Museum of Modern Art, New York MoMA的永久性收藏

美国艺术家Robert Gober的作品中经常出现令人匪夷所思的物体,比如叉了蜡烛或者穿孔的男人的腿。虽然它们看起来像像是肉做的,材料其实是石膏和蜂蜡。 Gober的作品都是手工制作,充满黑色幽默。许多作品选材基于童年的记忆,以及八十年代至九十年代初美国社会所关心的政治、文化战争、艾滋病等热点话题。

Robert Gober《Untitled》, 1991,Courtesy of theartist and Matthew Marks Gallery

Robert Gober《Untitled》,2005

艺术家Robert Gober

Gober在其生涯初期制作了一批形式简单,却能以假乱真的日用品造型的雕塑。一开始,他创造洗漱台,随后转向了诸如护栏、床和门的家庭设备。在二十世纪九十年代,他的艺术创作从单一的作品形式演化为戏剧性的房间大小的环境作品。

Robert Gober作品

Petah Coyne

艺术家Petah Coyne

美国艺术家Petah Coyne的作品通常结合了具象与抽象,表达着对立的状态与情感: 易受伤害和充满攻击性的对立、纯洁与诱惑的对立、美与腐朽的对立...... 而最终, 她在探讨生存与死亡的对立。Coyne选取的创作材料会时常变化,经常在旅行中获得新的启发,采用以前从未尝试的材料进行创作。

上世纪90年代,她创作了一组大型装置哈尔滨治疗癫痫医院排行榜哪家好作品,用的材质是蜜蜡和马毛。据说她制作这组作品前还用洗发水和护发素把毛护理了一遍!

Petah Coyne《Untitled #927》,1997-1998

Petah Coyne《Untitled #1181 (Dante’s Daphne)》 , 2004–6; Collection SFMOMA, purchase througha gift from Thomas J. White in memory of Leslie Scalapino; ? Petah Coyne

Installation view of Fairy Talesat Galerie Lelong, 1998. Courtesy of Galerie Lelong, New York.

Coyne的大型装置作品制作过程非常耗时。她的装置作品是时间的记载,也是记忆的记载——不论是个人的记忆,还是作品在观赏者脑海中留下的记忆。

Coyne大型装置作品

谷文达

联合国系列中英国展厅的作品“Man and Space” ,每面墙上融合了中文、英文、印度语和阿拉伯语组合在一起的无法读出的文字。

中国艺术家谷文达用人的头发为材料,创作了一组历时10年的项目——《联合国系列》。 他在不同的国家制作了以“联合国”为主题的装置性作品, 每个作品都根据所选地区和国家的特色, 融入与当地文化相关的主题。

艺术家谷文达

作品中用头发编织出的不能读的汉子和英文,传递着“lost and found in translation”的寓意。在文化交流中产生的误解往往能够生出新的文化意义——这也是印度哲学家Homi. Bhabha 一直在致力于研究的后殖民主义 “The Third Space”(第三空间)的核心思想。

谷文达《联合国中国纪念碑:天坛》

联合国系列中英国展厅的作品《Man and Space》”,每面墙上融合了中文,英文,印度语,和阿拉伯语组合在一起的无法读出的文字。

通俗的理解就是,当两种文化融合产生的"cultural hybrid"(文化综合)既不属于外来文化,也不归属于当地文化,而是文化的融合碰撞产生的第三种文化。

谷文达《虚构文字系列NoB-1》,头发、水墨、麻线、胶水,2005年

本期驻外记者

陆宁(Luning),现居伦敦。苏富比艺术学院当代艺术史硕士。毕业后实习于世界顶级画廊Gagosian Gallery、 Phillips拍卖行。 曾是东伦敦不羁文艺女青年,现居西伦敦撰写伦敦艺术圈活动八卦、名流访谈,分享欧洲Lifestyle与文艺版欲望都市——”Picasso and the Single Girl" (公众号/微博:毕加索与单身女孩,ID:picassosinglegirl)

[编辑/王艺迪][文/陆宁]